sábado, 3 de mayo de 2008

Leonard Cohen

CHELSEA HOTEL #2



I remember you
well in the Chelsea Hotel,
you were talking so brave and so sweet,
giving me head on the unmade bed,
while the limousines wait in the street.
Those were the reasons and that was New York,
we were running for the money and the flesh.
And that was called love for the workers in song
probably still is for those of them left.

Ah but you got away, didn't you babe,
you just turned your back on the crowd,
you got away, I never once heard you say,
I need you, I don't need you,
I need you, I don't need you
and all of that jiving around.

I remember you well in the Chelsea Hotel
you were famous, your heart was a legend.
You told me again you preferred handsome men
but for me you would make an exception.
And clenching your fist for the ones like us
who are oppressed by the figures of beauty,
you fixed yourself, you said, "Well never mind,
we are ugly but we have the music."

And then you got away, didn't you babe
you just turned your back on the crowd,
you got away, I never once heard you say,
I need you, I don't need you,
I need you, I don't need you
and all of that jiving around.

I don't mean to suggest that I loved you the best,
I can't keep track of each fallen robin.
I remember you well in the Chelsea Hotel,
that's all, I don't even think of you that often.

========================================

Te recuerdo bien
en el Chelsea hotel
Hablabas tan atrevida y tan dulce
dandome una mamada en la cama desecha
mientras la limosina espera en la calle.
Esas fueron las razones y eso fue New York,
Andabamos por el dinero y por la carne
y eso fue llamado amor por los trabajadores de la cancion
Probablemente aun lo sea por aquellos que aun quedan

Ah pero te fuiste lejos, no es asi nena?
Solo te volteaste hacia la multitud
Te fuiste lejos, y ni una sola vez te escuche decir
"Te necesito - no te necesito
te necesito - no te necesito"
y todo ese parlotear

Te recuerdo bien en el Chelsea Hotel
Tu eras famosa, tu corazon era una leyenda
Me dijiste otra vez que preferias a los hombres guapos
pero que por mi podrias hacer una excepcion.
Y apretando tu puño por aquellos como nosotros
que somos oprimidos por las figuras de la belleza
te corregiste y dijiste "bien, olvidalo.
Somos feos pero nosotros tenemos la musica"

Ah pero entonces te fuiste lejos, no es asi nena?
solo te volteaste hacia la multitud
te fuiste lejos, y ni una sola vez te escuche decir
"Te necesito - no te necesito
te necesito - no te necesito"
y todo ese parlotear

No estoy queriendo decir que eres a la que mas yo ame.
No puedo seguir el rastro de cada petirrojo caido.
Te recuerdo bien en el Chelsea Hotel,
eso es todo, ni siquiera pienso en ti asi de seguido



Version del tributo/documental "I'm Your Man" a cargo de otro de mis favoritos: Rufus Wainwright


FAMOUS BLUE RAINCOAT

It's four in the morning, the end of December
I'm writing you now just to see if you're better
New York is cold, but I like where I'm living
There's music on Clinton Street all through the evening.

I hear that you're building your little house deep in the desert
You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record.

Yes, and Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Did you ever go clear?

Ah, the last time we saw you you looked so much older
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
You'd been to the station to meet every train
And you came home without Lili Marlene

And you treated my woman to a flake of your life
And when she came back she was nobody's wife.

Well I see you there with the rose in your teeth
One more thin gypsy thief
Well I see Jane's awake --

She sends her regards.

And what can I tell you my brother, my killer
What can I possibly say?
I guess that I miss you, I guess I forgive you
I'm glad you stood in my way.

If you ever come by here, for Jane or for me
Your enemy is sleeping, and his woman is free.

Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
I thought it was there for good so I never tried.

And Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear --

Sincerely, L. Cohen

=========================================

Son las cuatro de la mañana, a finales de Diciembre
Te escribo ahora para saber si estas mejor
En Nueva York hace frio, pero me gusta donde estoy viviendo
Hay musica en Clinton Street durante toda la tarde

Escuche que estas construyendo tu pequeña casa en lo profundo del desierto
Estas viviendo por nada ahora, espero que estes llevando algun tipo de registro

Si, y Jane vino con un mechon de tu cabello
Dijo que tu se lo diste
esa noche en que planeaste ser sincera
Alguna ves fuiste sincera?

Ah, la ultima vez que te vimos te veias mucho mayor
Tu famoso abrigo azul estaba rasgado en el hombro
Ibas a la estacion para encontrarte con cada tren
Y regresabas a casa sin Lili Marlene

Y tu trataste a mi mujer como a una escama de tu vida
y cuando ella regreso era la esposa de nadie

Bien, ya te vere con una rosa entre tus dientes
Una delgada ladrona gitana mas
Bueno, veo a Jane despierta--

Ella manda saludos

Y que puedo decirte mi hermano, mi asesino?
Que cosa te podria decir?
Supondre que te extraño, supondre que te perdono
Estoy feliz que te atravesaras en mi camino

Si alguna vez vienes por aqui, por Jane o por mi
Tu enemigo estara durmiendo y su mujer estara libre

Si, y gracias, por el problema que arrancaste de sus ojos
Pense que estaria ahi por algo bueno asi que nunca lo intente

Si, y Jane vino con una hebra de tu cabello
Dijo que tu se lo diste
esa noche en que planeaste ser sincera--

Sinceramente, L. Cohen




SUZANNE



Suzanne takes you down to her place near the river
You can hear the boats go by
You can spend the night beside her
And you know that she's half crazy
But that's why you want to be there
And she feeds you tea and oranges
That come all the way from China
And just when you mean to tell her
That you have no love to give her
Then she gets you on her wavelength
And she lets the river answer
That you've always been her lover
And you want to travel with her
And you want to travel blind
And you know that she will trust you
For you've touched her perfect body with your mind.

And Jesus was a sailor
When he walked upon the water
And he spent a long time watching
From his lonely wooden tower
And when he knew for certain
Only drowning men could see him
He said "All men will be sailors then
Until the sea shall free them"
But he himself was broken
Long before the sky would open
Forsaken, almost human
He sank beneath your wisdom like a stone
And you want to travel with him
And you want to travel blind
And you think maybe you'll trust him
For he's touched your perfect body with his mind.

Now Suzanne takes your hand
And she leads you to the river
She is wearing rags and feathers
From Salvation Army counters
And the sun pours down like honey
On our lady of the harbour
And she shows you where to look
Among the garbage and the flowers
There are heroes in the seaweed
There are children in the morning
They are leaning out for love
And they will lean that way forever
While Suzanne holds the mirror
And you want to travel with her
And you want to travel blind
And you know that you can trust her
For she's touched your perfect body with her mind.

=========================================

Suzanne te lleva por su casa cerca al rio
Puedes escuchar a los botes andar
Puedes pasar la noche a su lado
Y tu sabes que ella esta medio loca
pero es por eso que tu quieres estar ahi
Y ella te alimenta con te y naranjas
Vinieron directo desde China
Y justo cuando tratas de decirle
que tu no tienes ningun amor para darle
entonces ella te atrapa en su misma longitud de onda
y le deja al rio responder
que tu siempre has sido su amante
Y tu quieres viajar con ella
Y quieres viajar a ciegas
Y tu sabes que ella confiara en ti
porque tu has tocado su cuerpo perfecto con tu mente

Y Jesus era un marinero
cuando camino sobre el agua
Y el paso un largo tiempo mirando
desde su solitaria torre de madera
y cuando el supo con certeza
que solo los hombres que se ahogaban podrian verlo
dijo "que todos los hombres sean marineros entonces
hasta que el mar los pueda liberar"
Pero él mismo estaba roto
mucho antes que el cielo se abriera
Abandonado, casi humano
se hundio entre su sabiduria como una piedra
Y tu quieres viajar con el
Y quieres viajar a ciegas
Y tu piensas que talvez confiaras en el
porque el ha tocado tu cuerpo perfecto con su mente

Ahora Suzanne toma tu mano
y te lleva hacia el rio
Esta vistiendo trapos y plumas
de las ventanillas del Ejercito de Salvacion
Y el sol se vierte como la miel
sobre nuestra dama del puerto
Y ella te muestra donde mirar
entre la basura y las flores
Hay heroes en las algas
Hay niños en la mañana
Ellos se inclinaron por el amor
y ellos seguiran ese camino para siempre
mientras Suzanne sujeta el espejo
Y tu quieres viajar con ella
Y tu quieres viajar a ciegas
Y tu sabes que puedes confiar en ella
porque ella ha tocado tu cuerpo perfecto con su mente



La version del "I'm Your Man" a cargo del maestro Nick Cave

Bonus trax: Suzanne en frances cantada por otra de mis adoraciones: Francoise Hardy. Gracia plena.


_